Talking about Adoption in Public Spaces

My journey into the public realm of adoption discourse began with two life-changing interactions: I found and reunited with my birth mother during the time frame that I was getting to know my husband’s adult adopted son. I was in my thirties.

Reuniting with birth family meant I learned for the first time about the beginning of my life, that missing piece that had prevented my story from being whole. I heard my mother say she had not wanted to relinquish me, that she was given no other option. I heard her say she had not understood that the name she gave me would ever be changed. I wanted to understand what she’d gone through during her pregnancy and my birth, so I sought information about adoption in the late 1960s and I discovered Ann Fessler’s book The Girls Who Went Away. I learned that I was a product of a historical period in the U.S. called the Baby Scoop Era, so I sought information on what that meant. I wanted to understand how I had lost my original name, and I discovered that I’d had another birth certificate when I was born. For more than thirty years of my life, I had not known that I originally had a different birth certificate than the only one I’d ever seen.

Hearing my new stepson’s story meant I learned for the first time that my experience of being adopted was not an anomaly. I first heard his story from my husband’s point of view, so I heard that he had been adopted from Korea in the mid-1970s; that he was estimated to be four years old though his actual birth date was unknown; that he understood no English when he arrived in the U.S.; that he preferred sleeping on the floor rather than in a bed; that when he first saw a TV he inched over to it and held his fingers out to touch. This story was far different from the one I’d been told about myself. Continue reading “Talking about Adoption in Public Spaces”

Advertisements

Reflection (a poem)

In response to today’s National Adoption Month prompt from Lost Daughters, I’d like to share a poem I wrote years ago after my first child was born. This poem was originally published at Poets on Adoption in 2011.

Reflection

You
with your mother’s wide eyes,
olive skin and old-world customs,
with cousins akin to sisters

You
with your father’s gravelly voice,
his cleft branded on your chin,
his surname on your back

You cannot conceive what I saw
when I studied my boy
lying bundled like a burrito
innocently twisting in the plastic hospital bassinet

I gazed into a mirror
and saw my gray eyes for the first time
and saw my milky skin for the first time
and saw my Slavic nose for the first time
and saw my earnest expression for the first time

For the first time I saw
my mother and my father
my tribe
my birthright

For the first time
I saw my self